• مرداد ۶, ۱۴۰۳ ۰۷:۴۳

روتیتــر

پایگاه خبری، تحلیلی

امام جمعه کرج:البرز ظرفیت ورود به حوزه ترجمه کتاب را داراست

Byrotitr

نوامبر 19, 2013

روتیتر:امام جمعه کرج و نماینده ولی فقیه گفت: استان البرز ظرفیت ورود به ترجمه کتاب و نشر را دارد.

به گزارش روتیتر،آیت الله حسینی همدانی در مراسم تجلیل از خادمان کتاب و کتابخوانی در استان نخستین زمان و سرآغاز نویسندگی را خلقت آدمی ذکر کرد و  گفت: سرآغاز نویسندگی با خلقت آدمی شروع می شود و اولین نویسنده حضرت اردیس (ص) بوده اند که علوم و دانش را به انبیاء الهی آموختند تا نسل به نسل منتقل شود.

وی در ادامه به سرانه پایین مطالعه در کشور اشاره کرد و افزود: این ضعف به کم کاری ها در دوران کودکی و طفولیت باز می گردد و اگر خواندن کتاب از همان دوران نخستین کودکی تبدیل به عادت مطالعه روزانه شود شاهد سرانه آماری پایین در مطالعه نخواهیم بود. امام جمعه کرج آموزش، تخصیص یارانه کتاب، تبلیغ برای ترغیب به خواندن کتاب و…را از دیگر اقداماتی عنوان کرد که سرانه مطالعه را افزایش خواهد داد.
اختصاص ساعت مطالعه در مدارس
این مسئول آموزش و پرورش را مهمترین دستگاه متولی این امر دانست و افزود:  آموزش و پرورش باید فرهنگ کتاب خواندن را با اختصاص ساعت درسی مطالعه آزاد در مدارس و البته با نظارت اعمال کند. نماینده ولی فقیه و امام جمعه کرج گفت: این هفته بهانه ای است که از منظرهای مختلف به کتاب و کتابخوانی، نویسندگان کتاب ، ناشران و… پرداخته شود.
آیت الله همدانی همچنین بر ضرورت ترویج فرهنگ «وقف کتاب» نیز تأکید کرد و تغییر استراتژی های دشمن را  اینگونه محور کلام قرار داد: طراحی های دشمن با رویکردی جدید و در جهت از بین بردن ایمان و تزریق اندیشه های واهی و تقلبی است به این نحو که با ساختن بدل الگوهای ارزشمند و رنگ و لعاب بخشیدن به آن ذهن و فکر و ایمان را نشانه می گیرد.
وی افزود: کرج یکی از آن قرارگاه هایی است که دشمن مانورهای زیادی در آن دارد، باید در این راستا با همان ابزارهای دشمن مانع از ایجاد هجمه ها شد.
آیت الله حسینی همدانی در ادامه به تکرار کلمه « کتاب» در قرآن اشاره کرد و گفت: در این کتاب الهی بیش از ۳۲۰ مرتبه کلمه کتاب و مشتقات آن به کار رفته است؛ کامل ترین کتاب ما کتاب قرآن است چرا که رسالت اش خارج ساختن  انسان از تاریکی ها و جهل است.
این مسئول بیان کرد: با ظرفیت هایی که در شهر کرج و این استان وجود دارد می توان  با شناسایی کتابهای بزرگان در بحث ترجمه کتاب به زبانهای مختلف پرداخت و زمینه را برای توسه این مهم در سراسر کشور ایجاد کرد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *